Reassure Me

It’s dark.

This is a valley of shadows.

This is a valley of death.

My grief and not my cup runs over.

Too many earthly shepherds flail
with rod and staff;
they maim and kill their flock,
and leave the predators untouched.

My enemies enjoy the feast
that I will never taste.

This is place from which I cry,
“De profudis clamavi ad te!”
“Mimma’amaqqim qeratika!”
“Mai loko o na wahi hohonu,
ua kahea aku au ia ‘oe!”
“Out of the depths I cry to you!”

Reassure me with your implements
of protection, Holy Shepherd,
for the night is long. I am afraid.
I turn my prayers to you.

A poem/prayer based on Psalm 23, the Revised Common Lectionary Psalm Reading for Year A, fourth Sunday of Easter, Good Shepherd Sunday.

Image of The Good Shepherd by Luca Giordano – http://www.gallery.am/hy/database/item/6772/, Public Domain, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=20019538.

2 responses to “Reassure Me

    • I have loved the Latin translation of Psalm 130:1 for… well, forever. It’s the root of my song “De Profundis.” I added the Hawaiian translation a couple years ago. This time I decided I should finally honor the Hebrew original. Fortunately I found a transliterated version, since those skills have faded in 30 years.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.